Zuzanna | Suzanne |
Zimowa Pani | Winter Lady |
tłumaczenie Maciej Zembaty Zimowa Pani,
zostań tu Ze śnieżną
panią żyłem gdy Nosiła włosy
tak jak ty Dlaczego tak
spokojnie dziś Wędrowna
Pani, zostań tu Pani Zimy
Pani szlaków zostań chwilkę,
Miała włosy takie jak ty
Pani szlaków zostań chwilkę, |
Leonard Cohen
|
Siostry miłosierdzia | Sisters of Mercy |
tłumaczenie Maciej Zembaty Ach, siostry miłosierdzia Porzuciłeś to wszystko One kładły się przy mnie Gdy wyszedłem, już spały |
Leonard Cohen
|
Maleńka, nie wolno się żegnać w ten sposób | Hey, That's No Way To Say Goodbye |
Uliczne opowieści | Stories Of The Street |
Maciej Karpiński i Maciej Zembaty Uliczne opowieści znam Wszystko przepadło, wiecie już Dokąd biegną te autostrady Epoka żądzy rodzi już Chodź ze mną, moja mała W mej ręce mam dziewczynę |
Leonard Cohen
|
Nauczyciele | Teachers |
tłumaczenie Maciej Zembaty
Poznałem raz pewną kobietę Dziewczynę znów spotkałem potem Aż w jakimś zatraconym miejscu Poszedłem do szpitala, w którym Przyszedł ranek i południe Przez pomyłkę dziewczyn parę Zbudziłem się, gdy przyszedł świt Jadłem, jadłem, jadłem, jadłem Znienawidziłem wszystkie miejsca Obejmowały mnie kobiety Byłem przystojny i zwycięski Kim są ci do których mówię Czy już odrobiłem lekcje ? |
|
Jedno z nas nie może się
mylić |
One Of Us Cannot Be Wrong |
tłumaczenie Maciej Zembaty
Zapaliłem zielony ogarek Do lekarza zaniosłem swe serce Pewien Święty też kochał się w tobie Zaprosił mnie pewien Eskimos |
|
Ptak na drucie | Bird On The Wire |
tłumaczenie
Maciej Karpiński i Maciej Zembaty Jak ptak Jak robak Jak martwy Lecz przysięgam Raz jakiś żebrak Jak ptak |
|
Opowiadanie Izaaka | Story Of Isaac |
tłumaczenie Maciej Karpiński Drzwi się otwarły z wolna Mój ojciec stanął w drzwiach Miał wtedy dziewięć lat Stał nade mną, był wysoki Lśniły niebieskie oczy Zimno zabrzmiał jego głos Gdy powiedział - Miałem wizję Jestem silny, jestem święty Muszę spełnić, co rzekł Pan Wyruszyliśmy więc w góry Ojciec kroczył, a ja biegłem Złoty topór ojciec niósł Drzewa zmalały w oczach Wy, co wznosicie ołtarze dziś Więc, gdy mnie zowiesz bratem swym |
|
Garstka samotnych bohaterów | A Bunch Of Lonesome Heros |
tłumaczenie Maciej Karpiński i Maciej Zembaty
Garstka samotnych i skłóconych bohaterów "Chcę opowiedzieć o sobie" Lecz nikt go nie mógł usłyszeć Odłóż papierosa kochanie Ta pieśń jest dla żołnierzy "Chcę opowiedzieć o sobie" |
|
Partyzant | The Partisan |
tłumaczenie Maciej Karpiński
i Maciej Zembaty Gdy przełamał wróg granicę Moje imię zmieniam często Stary człowiek nas ocalił Trzech nas było dzisiaj rano Wicher wieje, wicher wieje |
Anna Marly - Hy Zaret (swobodne tłum. Leonarda Cohena)
|
Wydaje się tak dawno, Nancy | Seems So Long Ago, Nancy |
tłumaczenie Maciej Karpiński i Maciej Zembaty
Wydaje się tak dawno Wydaje się tak dawno Wydaje się tak dawno Dziś dostrzegasz ją wszędzie |
|
Stara rewolucja | The Old Revolution |
tłumaczenie Anna
Pfeiffer
Wreszcie włamałem się do więzienia, W tym tyglu proszę byście odważyli
się, Walczyłem w starej rewolucji W tym tyglu proszę byście odważyli
się, Ostatnio zaczęliście jąkać się W tym tyglu proszę byście odważyli
się, Tak, wy złamani przez tę siłę,
|
|
Rzeźnik | The Butcher |
tłumaczenie Maciej Karpiński i Maciej Zembaty
Spotkałem raz rzeźnika, gdy baranka zarżnąć miał, Więc znalazłem srebrną igłę i wbiłem w rękę swą, Dzisiaj kwiaty rosną tam, gdzie baranek padł; Wiernie przy mnie stój, wiernie przy mnie stój, |
|
Kim jestem, ty wiesz |
You Know Who I Am |
tłumaczenie Maciej Karpiński i Maciej Zembaty
Daremnie wszędzie ścigam cię Kim jestem, ty wiesz Czasem chcę cię nagiej Kim jestem, ty wiesz Porzucę wszelki opór Kim jestem, ty wiesz Daremnie wszędzie ścigam cię Kim jesteś, ty wiesz |
|
Lawina | |
tłumaczenie Maciej Zembaty
W lawinę wszedłem która wnet Czasem się otrzesz o mój bok Na ten piedestał to nie ty Ty która chcesz pokonać ból Łachmanów nie noś dobrze wiem |
Leonard Cohen
Well I stepped into an avalanche,
You strike my side by accident
When I am on a pedestal,
You who wish to conquer pain,
I have begun to long for you,
Do not dress in those rags for me, |
Zeszłoroczny człowiek |
|
tłumaczenie Sebastian Korta
Na zeszłorocznego
człowieka pada deszcz |
Leonard Cohen
The rain falls down on last year's man,
I met a lady, she was playing with her soldiers in the
dark
I came upon a wedding that old families had contrived;
Some women wait for Jesus, and some women wait for Cain
The rain falls down on last year's man, |
Strzęp próby kostiumowej | Dress Rehearsal Rag |
tłumaczenie Maciej Zembaty
Czwarta po południu Słusznie do tego doszło już Brak ciepłej wody Słusznie do tego doszło już Kiedyś była sobie jakaś ścieżka Słusznie do tego doszło Ciągle jeszcze możesz znaleźć pracę Wtem rozległ się kamery szmer
Wstałem nieco
przed szesnastą, ale jakoś brak mi sił
Brak
ciepłej wody, a i zimna cieknie cienko tak
Kiedyś był jakiś cel, jakieś dziewczę, jakiś dom
Możesz znaleźć jeszcze pracę, idź i pogadaj z kimś |
Leonard
Cohen
There's no hot water
Once there was a path
You can still find a job, |
Diamenty w kopalni | |
tłumaczenie Maciej Karpiński i Maciej Zembaty
Kobieta w błękitach Nie ma już żadnego listu w skrzynce Więc powiadasz że twój miły Nie ma już żadnego listu w skrzynce ! Ach nie jest zbyt wygodnie Nie ma już żadnego listu w skrzynce ! Kopalnie diamentów Ta pani zemsty
chce, ma suknie w kolorze blue Więc powiadasz,
że twój kochaś znowu złamał sobie coś Oj, nie było zbyt
zabawnie jęczeć w kotłach wiedźm |
Leonard
Cohen
And there are no letters in the mailbox,
Well, you tell me that your lover has a broken limb,
And there are no letters in the mailbox (You tell them now)
Ah, there is no comfort in the covens of the witch,
And there are no letters in the mailbox, |
Miłość woła cię po imieniu | |
tłumaczenie Maciej Karpiński i Maciej Zembaty
Myślałeś że to się nie zdarza Wielbisz i potępiasz wciąż Samotność dźwigasz jak karabin Pani wciąż myśli o miłości Gdzie jesteś Judy gdzie jesteś Ann ?
|
Leonard
Cohen
The women in your scrapbook
Shouldering your loneliness
I leave the lady meditating
Where are you, Judy, where are you, Anne? |