Leonard
Cohen, "Piękni przegrani" - fragmenty (przeł. Bogdan Olewicz),
Literatura Na Świecie nr 8 - 9 (28 - 29)/1973
Leonard Cohen, "Pieśni miłości i nienawiści"
Nowy Wyraz nr 3/1977
- wstęp: Maciej Karpiński, wiersze: *** (Tutaj był
targ...), *** (Rozstania nie są tak trudne...) - tłum. Elwira
Szafarkiewicz, Jedno z nas nie może się mylić - tłum. Maciej Zembaty,
Posiadając wszystko - tłum. Maciej Karpiński, Letnie haiku
dla Franka i Marian Scott - tłum. Maciej Zembaty, Śnieg pada - tłum.
Maciej Karpiński, Zmory - tłum. Maciej Zembaty, Nie musisz mnie
kochać - tłum. Maciej Karpiński, Wiersz, Zuzanna - tłum. Maciej
Zembaty, Obrzęd, List - tłum. Maciej Karpiński, Nie upadł
na mnie krzyż - tłum. Maciej Zembaty, Powód dla którego piszę -
tłum. Maciej Karpiński, Modlitwa o zachód słońca - tłum. Maciej
Zembaty.
Leonard Cohen, "Wiersze" (przeł.
Maciej Karpiński),
Literatura
Na Świecie nr 12(92)/1978
- wstęp: Maciej Karpiński, wiersze: Dobrze jest
zasiadać z ludźmi, Są ludzie, Wreszcie zadzwoniłem, Edmonton stan Alberta
grudzień 1966 czwarta nad ranem, Wszystko co należy wiedzieć o Adolfie
Eichmannie, Izaak, Autobus - tłum. Maciej Karpiński, Uliczne opowieści,
To zdaje się tak dawno, Nancy - tłum. Maciej Karpiński i Maciej Zembaty
Leonard Cohen, "Piosenki" (przeł. Andrzej Tchórzewski), Poezja nr
8/1982
- Siostry miłosierdzia, Sławny niebieski płaszcz
od deszczu, Partyzant, Ptak na drucie - wszystkie w j. angielskim i polskim.
Leonard Cohen, "Te szumne frazesy, Miejski Chrystus" (przeł. Teresa Truszkowska), Pismo Literacko -
Artystyczne nr 7-8-9/1984,
Leonard Cohen, "Piękni przegrani" - fragmenty (przeł. Mirosław
Wielkopolski), Pismo Literacko - Artystyczne nr
7-8-9/1984,
Maciej Karpiński i
Maciej Zembaty, "Panie, Panowie... Pan Cohen", Krakowskie Wydawnictwo
Akademickie, Kraków 1984
|
- Akademickie Biuro Kultury i Sztuki ZSP "Alma Art"
przedstawia wybrane piosenki i wiersze Leonarda
Cohena w tłumaczeniu Macieja Karpińskiego i Macieja Zembatego, stron 126
|
Leonard Cohen, "Jak mówić poezję" (przeł..
Maciej Karpiński), Radar nr 51/52 1985
- tekst poetycki z tomiku "Śmierć
kobieciarza"
Leonard Cohen, "Wiersze" (przeł. Maciej Karpiński), Literatura,
kwiecień 1986
- Zawodowiec (1973), *** (Forma poezji...), *** (Piętnastoletnie
dziewczęta...), Zawodowiec (Z Notatników z Nashville, 1969), *** (Pozostawiam
moje milczenie...), Na opuszczenie Francji
Maciej Karpiński i Maciej Zembaty, "Alleluja ! - ballady Leonarda Cohena",
Wydawnictwo "Michalineum", Warszawa
1986
|
- o twórczości, życiu, pobycie w Polsce oraz nuty i
teksty piosenek: Jeśli wola twa, Zuzanna, Ballada o nieobecnej klaczy, Kto w
płomieniach, Opowiadania Izaaka, Lover, Uliczne opowieści, Goście, Ptak na
drucie, Dzisiaj tu jutro tam, Rzeźnik, Alleluja. Ponadto: zdjęcia z pobytu
w Polsce, plakat z autografem i dyskografia |
Maciej Zembaty "Mój Cohen",
OTO kalambur, Wrocław 1988
|
Projekt
okładki i strony tytułowej: Jacek Ćwikła, ilustrował: Henryk
Waniek, opracowanie
redakcyjne: Jan Stolarczyk, tlumaczenia: "Opowiadanie
Izaaka" - Maciej Karpiński, "Uliczne opowieści" - Maciej Karpiński i
Maciej Zembaty, tekst i wszystkie pozostałe tłumaczenia Maciej Zembaty. |
Edward Stachura, Włodzimierz Wysocki,
Leonard Cohen, "Piosenki",
Młodzieżowa Agencja Wydawnicza, Warszawa 1989 - przekł. piosenek L. Cohena:
Maciej Zembaty
|
- wstęp:
Maciej Zembaty, piosenki: Zuzanna,
Siostry miłosierdzia, Maleńka nie wolno się żegnać w ten sposób, Jedno z
nas nie może się mylić, Nauczyciele, Królowo Wiktorio, Dziś w nocy będzie
fajnie, Słynny niebieski prochowiec, Strzęp próby kostiumowej, Lawina, Kim
jestem ty wiesz, Prawdziwa miłość nie zostawia śladów, Śmierć dziwkarza,
Za pięknem wędrowałem, Zamglone życie, Zabłąkany Kanadyjczyk, Madonna
Samotności, Ballada o nieobecnej klaczy, Zdrajca, Goście, Tańcz mnie po miłości
kres, Jeśli wola Twa
|
Leonard
Cohen, "Słynny niebieski prochowiec - wiersze i piosenki"
w przekładach Macieja Karpińskiego
i Macieja Zembatego, Wydawnictwo POMORZE, Bydgoszcz 1990
|
- wybrane
wiersze z tomików: Porównajmy mitologie, Urna z ziemią,
Kwiaty dla Hitlera,
Pasożyty nieba, Wybrane wiersze 1956 - 1968, Siła niewolników, Śmierć kobieciarza
- wybrane piosenki z płyt:
Piosenki Leonarda Cohena, Piosenki z pokoju, Pieśni miłości i
nienawiści,
Piosenki na żywo, Nowa szata dla starego obyczaju, Śmierć
dziwkarza, Ostatnie piosenki i Różne pozycje
|
Leonard Cohen, "Ulubiona gra"
(przeł. Maciej Zembaty), Spółdzielnia Wydawnicza ANAGRAM,
Warszawa 1994
-
patrz "PROZA"
Leonard Cohen, "Piękni
przegrani"
(przeł. Anna Kołyszko), Wydawnictwo Da Capo ,Warszawa 1995
-
patrz: "PROZA"
Leonard Cohen,
"Muzyka nieznajomego - wybrane wiersze i piosenki"
(przeł. Maciej
Karpiński i Maciej Zembaty)
Wydawnictwo
Da
Capo, Warszawa 1999
-
patrz: "POEZJA"
Maciej Zembaty "Mój Cohen",
Agencja Artystyczna MTJ, Warszawa 2002
|
Projekt
okładki: Anna Stępniak, rysunki: Łukasz Zembaty, opracowanie
redakcyjne
i korekta: Mariola Stańczak, zdjęcie Macieja Zembatego: Elżbieta Dębska
"W roku 1987 Wydawnictwo Kalambur,(...), zamówiło u Zembatego książkę
"Mój Cohen", będącą zbiorem przekładów oraz osobistą
relacja jego translatorskiej przygody z twórczością kanadyjskiego śpiewającego
poety.
Po prawie 15 - tu latach udało przekonać się Maćka, żeby napisał tom
drugi, bo przecież ani na moment nie przestał interesować się Cohenem.
Jako tłumacz i wykonawca posiada światowy rekord w ilości utrwalonych
fonograficznie coverów Leonarda Cohena,(...). Oddajemy dziś w ręce
Czytelników oba tomy (...)." Agencja Artystyczna MTJ
Warszawa 2002.
Przedmowa: "(...). Istniejącą już część pierwszą (z wyjątkiem
tłumaczeń, które przez te lata uległy pewnym modyfikacjom i zmianom)
postanowiłem przedstawić w nowym wydaniu w kształcie nie zmienionym,
(...)" Maciej Zembaty |
Leonard Cohen,
"Ulubiona gra"
(przeł. Paweł Lipszyc),
Wydawnictwo Zysk i S - ka 2003
-
patrz: "PROZA"
Jacek Kaczmarski, Edward
Stachura, Leonard Cohen, "Piosenki",
Wydawnictwo Anagram, Warszawa 2005
|
Brak opisu - jeszcze nie mam tej publikacji. |
Leonard Cohen, "Piękni
przegrani"
(przeł. Anna
Kołyszko), Wydawnictwo Sic! Warszawa 2005
-
patrz: "PROZA"
Leonard Cohen, "Księga
Tęsknoty"
(przeł. Daniel
Wyszogrodzki), Rebis, Dom Wydawniczy Sp. z o. o, Poznań
2006
-
patrz: "POEZJA"
David Boucher, "Dylan i Cohen. Poeci rocka"
Wydawnictwo Niebieska Studnia, 2016
przeł. Jerzy Łoziński
David Boucher, Dylan and Cohen. Poets of Rock and Roll,
Bloomsbury Publishing Inc. 2004
Przekład fragmentów poetyckich i redakcja merytoryczna
Daniel Wyszogrodzki
|
Leonard Cohen, "Księga
Miłosierdzia"
(przeł. Daniel
Wyszogrodzki), Rebis, Dom Wydawniczy Sp. z o. o, Poznań
2017
-
patrz:
"POEZJA"
Leonard Cohen, "Płomień"
(przeł. Daniel
Wyszogrodzki), Rebis, Dom Wydawniczy Sp. z o. o, Polska
2018
- patrz: "POEZJA"
|