Najpierw wziąć Manhattan | First We Take Manhattan |
tłumaczenie Maciej Zembaty
Mój wyrok brzmiał: dwadzieścia lat
znudzenia Prowadzi mnie do szturmu znak na niebie Naprawdę chciałbym żyć przy tobie blisko Kochałaś moje klęski, a dzisiaj martwi cię
wygrana Nie lubię pańskich interesów w świecie
mody Dziękuję za przysłane mi przedmioty Pamiętasz mnie, ja zwykłem żyć muzyką |
Leonard Cohen
They sentenced me to twenty years of boredom
I'm guided by a signal in the heavens
I'd really like to live beside you, baby
Ah you loved me as a loser, but now you're worried that I just might win
I don't like your fashion business mister I'd really like to live beside you, baby ...
And I thank you for those items that you sent me I am guided
Ah remember me, I used to live for music |
Na miłość nie ma lekarstwa | Ain't No Cure For Love |
tłumaczenie Maciej Zembaty
Kochałem cię tak długo, że Tęsknię za tobą aż do bólu Na miłość nie ma lekarstwa Ja widzę ciebie w metrze Wszedłem do pustego kościoła |
Leonard Cohen
I loved you for a long, long time
I'm aching for you baby
There ain't no cure for love
I see you in the subway and I see you on the bus
I walked into this empty church I had no place else to go
There ain't no cure for love |
Każdy wie | Everybody Knows |
tłumaczenie Maciej Zembaty
Każdy wie, że kości są fałszywe Każdy wie, że nasza łódź przecieka Każdy wie, że kochasz mnie, maleńka I każdy wie, że teraz albo nigdy Każdy wie, że zbliża się Zaraza I każdy wie, że same masz kłopoty |
Leonard Cohen i Sharon Robinson
|
Jestem twój | I'm Your Man |
tłumaczenie Maciej Zembaty
Jeśli chcesz kochanka, dobrze wiesz Jeśli chcesz boksera, będę nim Księżyc za jasny Jeśli zechcesz w drodze zdrzemnąć się Jeśli chcesz kochanka Gdy księżyc jasny zbyt Gdy nie spełnisz, bracie, swej
pani snów Jestem twój! Mogę być szoferem Mogę ojcem twego dziecka być |
Leonard Cohen
If you want a lover
If you want a boxer
Ah, the moon's too bright
And if you've got to sleep
If you want a lover |
Weź ten walc | Take This Waltz |
tłumaczenie Maciej Zembaty
Dziesięć ładnych kobiet jest w Wiedniu Ach, chcę ciebie, chcę ciebie, chcę ciebie Ten walc, ten walc, ten walc Koncertowa sala jest w Wiedniu Jest tam strych, gdzie bawią się dzieci Ten walc, ten walc, ten walc I zatańczę z tobą w Wiedniu Dziesięć Muz mieszka w Wiedniu
Carskim Tak cię pragnę, tak pragnę, tak
pragnę Ten walc, ten walc, ten walc! Bal w Operze trwa w Wiedniu
Carskim Dziwne miejsce pokazać ci mogę Ten walc, ten walc, ten walc,
ten walc! Z tobą chcę tańczyć w Wiedniu
Cesarskim |
Leonard Cohen
|
Policja Jazzowa | Jazz Police |
tłumaczenie Maciej Zembaty
Powiedz, proszę, czemu biją w dzwony Policja Jazzowa przegląda moje akta Jezus jest poważny dla większości Policjo Jazzowa, słyszę twe wołanie Ja, szalony rasista miłujący wolność Policja Jazzowa przegląda moje akta Oni nigdy nie pojmą naszej kultury Pozwólcie mi być kimś, kogo podziwiam |
Leonard Cohen i Jeff FisherCan you tell me why the bells are ringing? |
Nie mogę zapomnieć | I Can't Forget |
tłumaczenie Maciej Zembaty
Wygrzebałem się z łóżka gotowy do walki Wypalam się po drodze, kieruję się do
Phoenix Będę tu dzisiaj z wielkim bukietem kaktusów Już prawie koniec lata i zima jest tuż tuż |
Leonard Cohen
I stumbled out of bed
I'm burning up the road
I'll be there today And that's how I want to end it The summer's almost gone The winter's tuning up Yeah, the summer's gone But a lot goes on forever And I can't forget, I can't forget I can't forget but I don't remember what |
Wieża Pieśni | Tower of Song |
tłumaczenie Maciej Zembaty
Przyjaciele odeszli, posiwiał mój włos Spytałem Hanka Williamsa: Czy tak już musi
być ? Tak się urodziłem, tak zrządził ślepy
los Kochanie, możesz wbijać szpileczki w lalkę
woodoo Powiecie, że zgorzkniałem, lecz jedno wiem
na pewno Stoisz na drugim brzegu, lecz dlaczego Żegnaj, maleńka, ja nie wiem kiedy wrócę Wieża Pieśni
Kumple poszli
gdzieś, włosy siwe już
Spytałem Hanka
Williamsa czy tam da się żyć Więc
możesz wbijać w lalkę woodoo te szpileczki swe
Możesz
mówić, że zgorzkniałem, lecz bądź pewna tego, że
Widzę
cię, stoisz, lecz to drugi brzeg
Nie
wiem kiedy tu wrócę, zatem mówię pa pa, Wieża Pieśni
Przyjaciół coraz mniej i włosy siwe już Hank
Williams w niebie był więc zapytałem go Gdy
urodziłem się zaczął się spełniać los Więc możesz
przekląć mnie albo igłami kłuć Nie lubisz
gorzkich słów Naucz się z nimi żyć Na drugim
brzegu rzeki widzę cię |
Leonard Cohen
Well my friends are gone and my hair is grey
I said to Hank Williams: how lonely does it get?
I was born like this, I had no choice
So you can stick your little pins in that voodoo doll
Now you can say that I've grown bitter but of this you may be sure
I see you standing on the other side
Now I bid you farewell, I don't know when I'll be back
Yeah my friends are gone and my hair is grey |